YA
ESTA BIEN
Traducción libre del valenciano
de un poema de Francisco Reus
Aunque hora paso ya de los setenta,
y mi fuerza no es ya como antes era,
aun sin quererlo el genio se me
altera;
pues no hierve mi sangre menos lenta.
Cuando ya mi fe en Dios me ha abandonado,
me fallan los que el foro mangonean,
los bancos mis ahorros me saquean
y con arteras mañas me han timado.
No es mi patria el lugar que han
convertido
en su feudo unos cuantos poderosos,
que gozan privilegios ventajosos
a costa del sudor del oprimido.
Por todo lo que está oliendo a
podrido
no les demos a todo nuestro amén
gritando todos juntos ¡YA ESTÁ BIEN!
gritando todos juntos ¡YA ESTÁ BIEN!
de estar a su avaricia sometidos.
YA ESTA BIEN de granujas y trincones,
que roban sin pudor desde su escaño
sin pensar que hacen víctimas del daño
a los que pasan hambre y privaciones.
YA ESTA BIEN de políticos corruptos
que en vez de dedicarse a gobernar,
usan su situación para lograr
y engordar turbiamente sus asuntos
YA ESTA BIEN de recortes, pues son
tantos
que siempre los soportan los mas
pobres
en tanto que con clandestinos sobres
se llenan las alforjas unos cuantos;
YA ESTA BIEN de políticos ineptos
que no saben cumplir su cometido
mientras tienen al pueblo confundido,
de la mentira chupan sus adeptos.
YA ESTA BIEN de trincones y
arribistas
que se encuentran a gusto en el
sistema;
mientras cargue sobre otros el
problema:
especular les viene de rositas.
Por eso, aunque rebase los setenta
y parte de mi fuerza ya me falle
no podrán obligarme a que me calle
porque pide justicia mi protesta.
Y hago este llamamiento a la conciencia:
mantengamos alerta los sentidos
antes que nuestro tiempo haya
cumplido
o nuestro DNI pierda vigencia.